Lirik Lagu Kanade Versi_Kyuhyun
Kanji
君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
改札の前つなぐ手と手
いつものざわめき、新しい風
明るく見送るはずだったのに
うまく笑えずに君を見ていた
君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
改札の前つなぐ手と手
いつものざわめき、新しい風
明るく見送るはずだったのに
うまく笑えずに君を見ていた
君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
突然ふいに鳴り響くベルの音
焦る僕 解ける手 離れてく君
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
君が僕の前に現れた日から
何もかもが違くみえたんだ
朝も光も涙も、歌う声も
君が輝きをくれたんだ
抑えきれない思いをこの声に乗せて
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける
Romaji
Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
Kanashii uta de afurenai you ni
Saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
Sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashitetta
Kaisatsu no mae tsunagu te to te
Itsumo no zawameki atarashii kaze
Akaruku miokuru hazu datta noni
Umaku waraezu ni kimi wo miteita
Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
Kanashii uta de afurenai you ni
Saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
Sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashitetta
Totsuzen fuu niri nari hibikuteru no oto
Asaru boku hodokeru te hanareteku kimi
Muchuu de yobi tomete dakishimetanda
Kimi ga doko ni itatte
Boku no koe de mamoru yo
Kimi ga boku no mae arawareta hi kara
Nanimo kamo ga tigaku mietanda
Asa mo hikari mo namida mo utau koe mo
Kimi ga kagayaki okuretanda
Osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
Tooku kimi no machi he todokeyou
Tatoeba sore ga konna uta dattara
Bokura wa doko ni ita to shitemo
Tsunagatte yukeru
Kanashii uta de afurenai you ni
Saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
Sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashitetta
Kaisatsu no mae tsunagu te to te
Itsumo no zawameki atarashii kaze
Akaruku miokuru hazu datta noni
Umaku waraezu ni kimi wo miteita
Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
Kanashii uta de afurenai you ni
Saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
Sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashitetta
Totsuzen fuu niri nari hibikuteru no oto
Asaru boku hodokeru te hanareteku kimi
Muchuu de yobi tomete dakishimetanda
Kimi ga doko ni itatte
Boku no koe de mamoru yo
Kimi ga boku no mae arawareta hi kara
Nanimo kamo ga tigaku mietanda
Asa mo hikari mo namida mo utau koe mo
Kimi ga kagayaki okuretanda
Osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
Tooku kimi no machi he todokeyou
Tatoeba sore ga konna uta dattara
Bokura wa doko ni ita to shitemo
Tsunagatte yukeru
English
The season that you grew up in
Seemed to not overflow with sad songs
I wanted to tell you one final thing
I searched for words to take the place of goodbye
Hand in hand before your ticket was checked
The usual background noise, a new wind
I should have seen you off cheerfully
But I looked at you, and couldn’t smile very well
Seemed to not overflow with sad songs
I wanted to tell you one final thing
I searched for words to take the place of goodbye
Hand in hand before your ticket was checked
The usual background noise, a new wind
I should have seen you off cheerfully
But I looked at you, and couldn’t smile very well
The season that you grew up in
Seemed to not overflow with sad songs
I wanted to tell you one final thing
I searched for words to take the place of goodbye
Suddenly and abruptly, the sound of a bell rings out
I’m in a hurry, our hands detach, and you leave
In a daze, I called out to you, and held you
Where did you go? I’ll protect you with my voice
From the day that you appeared before my eyes
Everything seemed closer to me
The morning, lights, tears, and singing voices
You gave me something that shines bright
Memories that I can’t control are in my voice
I’ll send them out to the city where you are, far away
If there’s a song like this one there
Then we can be linked to one another, wherever we try to go
I’m in a hurry, our hands detach, and you leave
In a daze, I called out to you, and held you
Where did you go? I’ll protect you with my voice
From the day that you appeared before my eyes
Everything seemed closer to me
The morning, lights, tears, and singing voices
You gave me something that shines bright
Memories that I can’t control are in my voice
I’ll send them out to the city where you are, far away
If there’s a song like this one there
Then we can be linked to one another, wherever we try to go
Indonesia
Musim dimana kau dibesarkan
Tampaknya tidak meluap dengan lagu-lagu sedih
Aku ingin memberitahumu satu hal terakhir
Aku mencari kata-kata yang tepat untuk menggantikan kata “selamat tinggal”
Bergandengan tangan sebelum tiketmu diperiksa
Latar yang selalu ribut, sebuah angin baru
Aku harus melihatmu pergi dengan gembira
Tapi aku melihat mu , dan tak bisa tersenyum dengan baik
Musim dimana kau di besarkan
Tampaknya tidak meluap dengan lagu-lagu sedih
Aku ingin memberitahu mu satu hal terakhir
Aku mencari kata-kata yang tepat untuk menggantikan kata “selamat tinggal”
Dan tiba-tiba saja, suara bel berdering
Aku sedang tergesa-gesa, tangan kita terlepas, dan kau pergi
Dalam keadaan linglung, aku memanggil mu, dan memelukmu
Kemana kau akan pergi? Aku akan melindungi mu dengan suaraku
Sejak hari dimana kau muncul di depan mataku
Segala sesuatu tampak lebih dekat denganku
Pagi hari, cahaya, air mata, dan suara nyanyian
Kau memberiku sesuatu yang bersinar terang
Kenangan yang tak dapat ku kontrol dalam suaraku
Aku akan mengirim mereka pergi, ke kota di mana kau berada, jauh
Jika disana ada lagu seperti ini
Kemudian kita bisa terhubung satu sama lain, kemanapun kita pergi
Tidak ada komentar:
Posting Komentar